O "X" em "Natal" não tira o "Cristo" do "Natal"

O "X" em "Natal" não tira o "Cristo" do "Natal"
O "X" em "Natal" não tira o "Cristo" do "Natal"
Publicações populares
Darleen Leonard
Tópico popular
Anonim
Mito: "Xmas" é um nome / ortografia não religioso para "Natal".
Mito: "Xmas" é um nome / ortografia não religioso para "Natal".

Acontece que “Xmas” não é uma versão não religiosa do “Natal”. O "X" está realmente indicando a letra grega "Chi", que é curto para o grego

, significando "Cristo". Assim, "Natal" e "Natal" são equivalentes em todos os sentidos, exceto nas letras.
, significando "Cristo". Assim, "Natal" e "Natal" são equivalentes em todos os sentidos, exceto nas letras.

De fato, apesar de escrever guias como os publicados pelo New York Times; a BBC; O Manual de Estilo do Escritor Cristão; e Oxford Press desestimulou o uso de Natal em escrita formal, uma vez, foi uma prática muito popular, particularmente com os escribas religiosos, que supostamente iniciaram toda a coisa do “Natal” em primeiro lugar. De fato, a prática de usar o símbolo “X” no lugar do nome de Cristo vem acontecendo entre os estudiosos religiosos há pelo menos 1000 anos.

Eventualmente, este truque de taquigrafia se espalhou para escritos não religiosos, onde quase em toda parte “Cristo” apareceu em uma palavra, o Chi grego substituiu essa parte da palavra. Por exemplo, nos séculos XVII e XVIII, há numerosos documentos não religiosos contendo exemplos de “Xine”, que era uma grafia comum para alguém cujo nome era Christine.

Fatos do bônus:

  • A parte “-mas” no final do Natal e Natal vem da palavra em inglês antigo para “massa”.
  • Outras abreviações clássicas comuns para "Cristo" eram: "Xp" e "Xt", novamente uma forma abreviada do grego para Cristo.
  • As letras gregas “X” (Chi) e “p” (Rho) sobrepostas em conjunto já foram um símbolo muito comum, significando Cristo e foram chamadas, de maneira um tanto inimaginável, pelo Chi-Rho.
    As letras gregas “X” (Chi) e “p” (Rho) sobrepostas em conjunto já foram um símbolo muito comum, significando Cristo e foram chamadas, de maneira um tanto inimaginável, pelo Chi-Rho.
  • O Chi-Rho também foi usado por escribas em um sentido não-religioso para marcar uma passagem que era particularmente boa, com isso literalmente implicando “bom”.
  • Em 1977, o governador de New Hampshire divulgou um comunicado de imprensa afirmando que os jornalistas deveriam deixar de tirar o "Cristo" do "Natal", pois "Natal" era uma expressão pagã do Natal. Talvez ele devesse ter divulgado o press release de um estudioso religioso antes de publicá-lo. 🙂
  • Embora, mesmo aqueles bem versados e respeitados no cristianismo muitas vezes cometam o mesmo erro, como Franklin Graham em uma entrevista na CNN: “Para nós como cristãos, este é um dos mais santos feriados, o nascimento de nosso salvador Jesus Cristo.. E para as pessoas tirarem Cristo do Natal. Eles estão felizes em dizer feliz Natal. Vamos apenas tirar Jesus. E realmente, penso eu, uma guerra contra o nome de Jesus Cristo”.

Recomendado:

Publicações populares

Popular para o mês

Categoria